時間:2019-08-19 點擊::/次(ci)
象(xiang)當(dang)今(jin)發生在神州大地上的(de)(de)(de)統(tong)統(tong)新(xin)(xin)變化。功當(dang)誰屬?——改革開(kai)放。試(shi)看:中(zhong)外企業(ye)的(de)(de)(de)合(he)資合(he)作、東西文化的(de)(de)(de)滲透交(jiao)融、高新(xin)(xin)科技(ji)功效(xiao)的(de)(de)(de)引進(jin)吸收(shou)、名特優新(xin)(xin)產品的(de)(de)(de)推(tui)廣介紹無不茂盛蓬勃。恰是在這種(zhong)大潮的(de)(de)(de)推(tui)進(jin)下,新(xin)(xin)興產業(ye)如雨后春筍(sun),而在這其中(zhong)翻譯公司又(you)是頗值得文字一番的(de)(de)(de)例證。翻譯事情,可以說(shuo)自(zi)從人(ren)類有(you)了(le)語(yu)言就降生了(le),語(yu)言讓我們有(you)了(le)溝通,有(you)了(le)發展。
十(shi)五年過去的(de)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)故(gu)步自(zi)(zi)封,靠自(zi)(zi)己(ji)吃飯,反(fan)面外(wai)(wai)界(jie)交(jiao)往,導(dao)致整個思想觀念、文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)、技術、經濟(ji)(ji)等落(luo)后國(guo)(guo)(guo)外(wai)(wai)一大截(jie),中(zhong)華民族數千年的(de)燦爛(lan)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua) ,使得許(xu)多中(zhong)國(guo)(guo)(guo)人(ren)滋生了中(zhong)原文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)自(zi)(zi)我(wo)中(zhong)心觀。體(ti)現在(zai)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)上 ,即是把(ba)少許(xu)外(wai)(wai)來語(yu)(yu)意譯(yi)(yi)(yi)(yi)成具有(you)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)特點(dian)的(de) ,符合中(zhong)國(guo)(guo)(guo)人(ren)習氣的(de)詞(ci)。這樣(yang)會攔阻中(zhong)國(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)言(yan)與世界(jie)語(yu)(yu)言(yan)接(jie)(jie)軌 ,會延緩漢語(yu)(yu)言(yan)人(ren)群進入世界(jie)主流科(ke)技文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)的(de)歷程。在(zai)新的(de)經濟(ji)(ji)局勢下 ,我(wo)們的(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)觀念亟需中(zhong)國(guo)(guo)(guo)要想跟上世界(jie)技術革命(ming)的(de)步伐并與世界(jie)接(jie)(jie)軌 ,只(zhi)有(you)走(zou)語(yu)(yu)言(yan)國(guo)(guo)(guo)際化(hua)(hua)(hua)、尺(chi)度化(hua)(hua)(hua)、規范(fan)化(hua)(hua)(hua)的(de)道路(lu)。翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)事情者更應(ying)該(gai)摒棄以(yi)中(zhong)原文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)為(wei)中(zhong)心的(de)觀念 ,理性地(di)(di)做好音譯(yi)(yi)(yi)(yi)與意譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)比例選定 ,更多地(di)(di)以(yi)音譯(yi)(yi)(yi)(yi)形式直(zhi)接(jie)(jie)吸收(shou)外(wai)(wai)來詞(ci) ,乃至直(zhi)接(jie)(jie)用字母轉寫 ,這樣(yang)才有(you)利于中(zhong)國(guo)(guo)(guo)同世界(jie)在(zai)科(ke)技上的(de)交(jiao)換 ,有(you)利于中(zhong)華文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)與世界(jie)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)接(jie)(jie)軌。
翻譯在中國的未來擔當不行消逝的作用,決定著中國發展的命脈,翻譯公司搭建了中國和國際交換的橋梁,把中國的特點展現給了世界。
西安翻譯公司首選西安亞達翻譯有限公司